<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>Rego's Everyday Life</title>
	<link>http://blogs.igalia.com/mrego</link>
	<description>A weblog about my work at Igalia</description>
	<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 11:23:49 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>O Galego en TYPO3 III</title>
		<link>http://blogs.igalia.com/mrego/2008/04/24/o-galego-en-typo3-iii/</link>
		<comments>http://blogs.igalia.com/mrego/2008/04/24/o-galego-en-typo3-iii/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Apr 2008 18:40:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Manuel Rego Casasnovas</dc:creator>
		
		<category>TYPO3</category>

		<category>Galego</category>

		<category>Planet</category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.igalia.com/mrego/2008/04/24/o-galego-en-typo3-iii/</guid>
		<description><![CDATA[TYPO3 4.2 foi lanzado onte, o que implica que o galego xa está soportado no core de TYPO3.
Dende este momento calquera que se descargue a versión actual de TYPO3 poderá ter un sitio web funcionando en galego coma un idioma máis.
Se queremos ter o backend de TYPO3 en galego tan só temos que seguir os [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://typo3.org/news-single-view/?tx_newsimporter_pi1[showItem]=0&#038;tx_newsimporter_pi1[feed]=10&#038;cHash=c5554a06e2" title="TYPO3 4.2">TYPO3 4.2 foi lanzado onte</a>, o que implica que o galego xa está soportado no core de <a href="http://typo3.org/" title="TYPO3">TYPO3</a>.</p>
<p>Dende este momento calquera que se descargue a versión actual de TYPO3 poderá ter un sitio web funcionando en galego coma un idioma máis.</p>
<p>Se queremos ter o backend de TYPO3 en galego tan só temos que seguir os seguintes pasos:</p>
<ul>
<li>Acceder ó módulo <em>Ext Manager (Adm. de Extensións)</em></li>
<li>Seleccionar a opción <em>Translation handling</em></li>
<li>Seleccionar o idioma <em>Galician - [Galician]</em></li>
<li>Premer en <em>Save selection</em></li>
<li>Premer en <em>Update from repository</em></li>
</ul>
<p><a class="imagelink" href="http://blogs.igalia.com/mrego/wp-content/uploads/2008/04/screenshot-ext-manager1.png" title="Como descargar a tradución do galego para o backend de TYPO3"><img id="image20" src="http://blogs.igalia.com/mrego/wp-content/uploads/2008/04/screenshot-ext-manager1.thumbnail.png" alt="Como descargar a tradución do galego para o backend de TYPO3" title="Como descargar a tradución do galego para o backend de TYPO3" /></a></p>
<p>Unha vez feito isto poderíamos escoller o galego como idioma de backend:</p>
<ul>
<li>Ir ó módulo <em>User settings (Configuración)</em></li>
<li>Seleccionar <em>Galcian - [Galician]</em> no campo <em>Language (Lingua)</em></li>
<li>Premer en <em>Save configuration (Gardar configuración)</em></li>
</ul>
<p><a class="imagelink" href="http://blogs.igalia.com/mrego/wp-content/uploads/2008/04/screenshot-user-settings.png" title="Como establecer o galego como idioma de backend en TYPO3"><img id="image21" src="http://blogs.igalia.com/mrego/wp-content/uploads/2008/04/screenshot-user-settings.thumbnail.png" alt="Como establecer o galego como idioma de backend en TYPO3" title="Como establecer o galego como idioma de backend en TYPO3" /></a></p>
<p>Ademáis está dispoñible a extensión <a href="http://typo3.org/extensions/repository/view/static_info_tables_gl/current/" title="Static Info Tables (gl) - static_info_tables_gl">Static Info Tables (gl) - <code>static_info_tables_gl</code></a>, que proporciona a tradución ó galego das táboas estáticas de TYPO3.</p>
<p>Para rematar quero lembrar que, <a href="http://blogs.igalia.com/mrego/2007/11/20/o-galego-en-typo3-ii/" title="O Galego en TYPO3 II">como xa sabedes</a>, o galego ten unha conta no <a href="http://translation.typo3.org/" title="Servidor de traducións de TYPO3">servidor de traducións de TYPO3</a>, polo que calquera <a href="http://wiki.typo3.org/index.php/Galician-Translation-Team" title="Equipo de tradución do galego">colaboración</a> para seguir coa tradución de TYPO3 ó galego será benvida.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogs.igalia.com/mrego/2008/04/24/o-galego-en-typo3-iii/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>O Galego en TYPO3 II</title>
		<link>http://blogs.igalia.com/mrego/2007/11/20/o-galego-en-typo3-ii/</link>
		<comments>http://blogs.igalia.com/mrego/2007/11/20/o-galego-en-typo3-ii/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Nov 2007 17:51:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Manuel Rego Casasnovas</dc:creator>
		
		<category>TYPO3</category>

		<category>Galego</category>

		<category>Planet</category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.igalia.com/mrego/2007/11/20/o-galego-en-typo3-ii/</guid>
		<description><![CDATA[Xa temos unha conta no servidor de traducións de TYPO3 para a lingua galega, e xa están subidas as traducións que fixeramos con anterioridade. Ademais creamos unha páxina no wiki de TYPO3  para a coordinación do equipo de tradución.
A partir de agora (cando se arranxe a conexión entre o servidor de traducións e typo3.org), [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Xa temos unha conta no <a href="http://translation.typo3.org/">servidor de traducións de TYPO3</a> para a lingua galega, e xa están subidas as traducións que fixeramos con anterioridade. Ademais creamos <strong><a href="http://wiki.typo3.org/index.php/Galician-Translation-Team">unha páxina</a></strong> no <a href="http://wiki.typo3.org">wiki de TYPO3</a>  para a coordinación do equipo de tradución.</p>
<p>A partir de agora (<strike><em>cando se arranxe a conexión entre o servidor de traducións e typo3.org</em></strike>), calquera podería baixarse a tradución do galego dende a opción &#8220;Translation handling&#8221; da ferramenta &#8220;Extension Manager&#8221; en <a href="http://typo3.org">TYPO3</a>.</p>
<p>Con isto conseguimos o obxectivo inicial do proxecto &#8220;<a href="https://forxa.mancomun.org/projects/typo3-l10n-gl/">Tradución ó galego do backend de TYPO3</a>&#8220;, este proxecto quedaría reemplazado polo traballo do <a href="http://wiki.typo3.org/index.php/Galician-Translation-Team">equipo de tradución ó galego</a> en <a href="http://typo3.org">TYPO3</a>.</p>
<p>Estamos abertos a recibir axuda para continuar, mellorar, manter, correxir, &#8230; a tradución de <a href="http://typo3.org">TYPO3</a> ó galego.
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogs.igalia.com/mrego/2007/11/20/o-galego-en-typo3-ii/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>O Galego en TYPO3</title>
		<link>http://blogs.igalia.com/mrego/2007/11/06/o-galego-en-typo3/</link>
		<comments>http://blogs.igalia.com/mrego/2007/11/06/o-galego-en-typo3/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Nov 2007 17:36:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Manuel Rego Casasnovas</dc:creator>
		
		<category>TYPO3</category>

		<category>Galego</category>

		<category>Planet</category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.igalia.com/mrego/2007/11/06/o-galego-en-typo3/</guid>
		<description><![CDATA[A partir da versión 4.2 de TYPO3 o galego será un idioma máis dentro deste CMS. Despois duns cantos correos na lista de tradutores de TYPO3 (que comezaron cun correo de Xavi en xaneiro deste ano) conseguimos que o galego fose incluído no núcleo de TYPO3.
Polo de agora estamos a espera dunha conta no servidor [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A partir da versión 4.2 de <a title="TYPO3 Content Mangement System" href="http://typo3.org/">TYPO3</a> o <a title="Lingua Galega" href="http://gl.wikipedia.org/wiki/Lingua_galega">galego</a> será un idioma máis dentro deste <a title="Sistema Xestor de Contidos" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Content_management_system">CMS</a>. Despois duns cantos correos na <a title="Lista de tradutores de TYPO3" href="http://lists.netfielders.de/pipermail/typo3-translators/">lista de tradutores de TYPO3</a> (que comezaron cun correo de <a title="Blog de Xavi" href="http://blogs.igalia.com/xavi/">Xavi</a> en xaneiro deste ano) conseguimos que o galego fose incluído no núcleo de TYPO3.</p>
<p>Polo de agora estamos a espera dunha conta no <a title="Sevidor de traducións de TYPO3" href="http://translation.typo3.org/">servidor de traducións de TYPO3</a> para poder subir as traducións que temos feitas ata o momento (o backend e algunhas das extensións máis utilizadas). Pero xa publicamos a extensión <a title="Static Info Tables (gl)" href="http://typo3.org/extensions/repository/view/static_info_tables_gl/0.9.0/">static_info_tables_gl</a> para a tradución das táboas estáticas ó galego.</p>
<p>Gracias os meus compañeiros de <a title="Igalia - Free Software Engineering" href="http://www.igalia.com">Igalia</a> polo traballo de tradución e tamén á xente de TYPO3 (en especial a <a title="Blog de Dmitry Dulepov" href="http://typo3bloke.net/">Dmitry Dulepov</a>) por dar os pasos para engadir a nosa lingua en TYPO3.
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogs.igalia.com/mrego/2007/11/06/o-galego-en-typo3/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
